OHNO HOY
Ohno como conductor del Natsu Matsuri del 2013; este año repite su celebrada participación | Todas las fotos de Colectividad Japonesa

OHNO HOY

Conocido públicamente por sus programas en el canal culinario de cable, el chef Ohno hoy se aboca también a desarrollar actividades dentro de la comunidad japonesa-nikkei argentina. En ese sentido, le preguntamos por la Asociación Japonesa de Escobar, su visión del futuro de la colectividad y su idea de la integración latinoamericana.

– Recuerdo que en mayo del 2011 cuando le hice la primera entrevista, me comentó que esperaba tener una mayor relación con la comunidad nikkei, ¿qué ha cambiado en estos años?

En los últimos tres años, intenté acercar a diferentes asociaciones japonesas en Buenos aires y dentro de Argentina, ofreciendo eventos en forma de charlas sobre mi vida y clases magistrales de cocina. De esa manera, fui conociendo mucha gente, escuché sus situaciones y pude juntar muchos datos para el proyecto que tengo de una futura asociación japonesa que nuclee diferentes países. Mi participación en la COPANI (XVII Convención Panamericana Nikkei que se realizó en septiembre del 2013 en Buenos Aires) también me dio muchas nuevas ideas y vi que aún hay muchas cosas por hacer.

La arenga por altavoz de Ohno parece ser muy convocante.

La arenga por altavoz de Ohno parece ser muy convocante.

– ¿Cómo comenzó sus actividades con la Asociación Japonesa de Escobar? ¿Cuáles eran sus expectativas en ese momento?

Conocí la Asociación Japonesa de Escobar (AJE) por medio de Hokkaido jinkai, la agrupación de inmigrantes de Hokkaido, quienes me invitaron a dar una charla en la institución. Cuando entré al club, casualmente vi colgadas en las paredes las fotografías de sus fundadores, y la emoción que me transmitieron esas miradas fue el puntapié inicial para que me propusiera hacer algo más, así fue como decidí trabajar junto a esta asociación.

Su visión latinoamericana

“En estos últimos tres años…fui conociendo mucha gente, escuché sus situaciones y pude juntar muchos datos para el proyecto que tengo de una futura asociación japonesa que nuclee diferentes países.”

– ¿Cuál fue su primera participación pública en eventos de la AJE? ¿Qué recuerda de ese día?

La primera participación que hice para AJE fue seguramente en algún bazaa, ofreciendo que usaran mi nombre para convocar gente por medio de alguna clase de cocina. Pero más que nada, quería dar fuerzas a la gente que trabajaba en esos eventos, todos colaboradores voluntarios, darles ánimos cocinando juntos. Es un placer estar unidos en esos momentos que nos recuerdan la sangre japonesa que compartimos.

Natsu Matsuri 2013 (4) webpage– ¿Qué actividades realizan ahora en conjunto? ¿Cuál es su rol hoy en día?

Siempre trato de llevar nuevas ideas a la asociación, para que no sean siempre las mismas actividades. Hoy en día, la tercera y cuarta generación de inmigrantes japoneses estamos cambiando, somos argentinos con sangre japonesa y estamos acostumbrados a las fuertes raíces de las primeras generaciones, pero tenemos que cambiar algo. Mi punto de vista es que debemos adaptarnos a estos jóvenes, y creo que esa es mi tarea.

Un síntoma del cambio

Luego de 17 años en nuestro país, Ohno utiliza naturalmente la expresión “la tercera y cuarta generación de inmigrantes japoneses… somos argentinos con sangre japonesa…” Parece una curiosidad, pero es una pauta importante de cambio de pensamiento.

– Para el próximo Natsu Matsuri del sábado 22 de noviembre, ¿qué podemos esperar? Si lo tuviera que promocionar ¿qué le diría al público de Alternativa?

El primer objetivo del Natsu Matsuri es que los colaboradores disfrutemos siendo voluntarios de la asociación, que no sea un esfuerzo organizar y hacer el evento, sino un disfrute también para nosotros, porque sino esta actividad no perdurará en el tiempo. Dentro del trabajo hay muchas maneras de disfrutar… y obviamente nuestra sonrisa va a contagiar a la gente que venga al Matsuri.

Natsu Matsuri 2013 (3) webpageEl Matsuri tiene dos objetivos fundamentales: reforzar los vínculos entre los socios y amigos de AJE, fomentando la colaboración en la organización de la actividad; y estrechar lazos con la comunidad nikkei por medio de la participación activa de otras instituciones y el público argentino.

– ¿Qué planes tiene para el futuro con la AJE?

No sólo pienso en AJE, siempre tengo en mente a todas las asociaciones japonesas de la Argentina y de América Latina. Tenemos que armar una estrategia para impulsar a los jóvenes, para que no piensen que la educación japonesa es dura y pesada, sino que pueden aprender muchas cosas; y transmitirles eso es mi misión de vida. AJE es una “herramienta”, en un lugar, pero siempre pienso en que es un punto de partida para contagiar a mucha gente más.

Su misión y legado a los jóvenes

“Mi punto de vista es que debemos adaptarnos a los jóvenes, y creo que esa es mi tarea.” “Tenemos que armar una estrategia para que (ellos) no piensen que la educación japonesa es dura y pesada, sino que pueden aprender muchas cosas (de ella).” “…todo el tiempo pienso qué más puedo aportar a las nuevas generaciones de jóvenes y mi misión es ojalá contribuir en la educación de Argentina y América Latina.”

– También ha comenzado el mes pasado su nuevo programa en el Gourmet, ¿cómo se siente con este nuevo emprendimiento?

Mi nuevo programa se llama “Ohno Cotidiano” y está pensado para la gente que hoy en día trabaja y tiene poco tiempo para cocinar. La idea es mostrar que en pocos minutos también podemos preparar una comida que no sea siempre la misma, porque comer es una parte de nuestra vida muy importante que hay que disfrutar diariamente. En cada programa presento 5 a 6 recetas, son muchas, pero me gustó este desafío. En todos los capítulos tenemos invitados, con quienes nos divertimos y creo que podemos transmitir esa alegría y diversión a la gente.

El grupo organizador festeja la culminación exitosa del matsuri.

El grupo organizador festeja la culminación exitosa del matsuri.

–  Por último, ¿cómo describiría este momento de su vida?

Siempre me digo “yo soy cocinero”, pero casualmente me encuentro usando la cocina como instrumento para transmitir otras experiencias, como por ejemplo que se puede hacer de todo, yo mismo soy un japonés que no hablaba nada de castellano y llegó a tener un programa de televisión en América Latina. Quiero transmitir lo que aprendí en mis 47 años de vida, que me enseñaron mis ancestros y maestros, para que no quede sólo en mí…todo el tiempo pienso qué más puedo aportar a las nuevas generaciones de jóvenes y mi misión es ojalá contribuir en la educación de Argentina y América Latina.

Agradecemos la colaboración de Naomi Kina en la realización de la entrevista.

 

Comparte ó Comenta esta nota!

Powered by WP Bannerize

Acerca de Mónica Hashimoto

Licenciada en Periodismo y Comunicaciones. Editora General de Alternativa Nikkei. Periodista, redactora colaboradora para Clarín, Diario Uno, La Plata Hochi, Urbano Nikkei. Traductora e intérprete de español/japonés - japonés/español para empresas como Nutral SA., Marubeni Argentina, Interlenguas, ZF Sachs Argentina, Toyota Tsusho Argentina, Master Trim Argentina. Traducciones para particulares.

Comentarios

comentarios

53c118f7-cb1c-46b7-855b-ce94e516efd6

×